(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舟次:船停泊的地方。
- 寄人:寄给某人。
- 枫行:枫树。
- 老却秋:秋天已经老去,指深秋。
- 思君:思念你。
- 冷露:秋夜的露水。
- 孤舟:孤单的小船。
- 文章有鬼:指文章难以捉摸,才华横溢。
- 才人病:有才华的人因病。
- 书剑无灵:书和剑失去了灵气,指文人失去了往日的风采。
- 客子:旅人。
- 多种菊花:种植多种菊花。
- 上药:上等的药材。
- 香草:芳香的草。
- 轻裘:轻便的皮衣。
- 世情:世态人情。
- 佳句:优美的诗句。
- 白鸥:白色的海鸥,常用来象征自由。
翻译
江边的枫树见证了秋天的老去,我在这孤舟上,思念着你,感受着秋夜的冷露。文章中似乎有鬼魅般的才华,但才子却因病而憔悴;书和剑失去了往日的灵气,旅人因此而愁苦。我种植了多种菊花,它们被誉为上等的药材;我还要用香草制成轻便的皮衣。对于世态人情,我不再多问,只愿在诗句成时,与你分享,就像与自由的白鸥为伴。
赏析
这首作品描绘了深秋江边的孤寂景象,通过枫树、冷露、孤舟等意象,表达了诗人对远方友人的深切思念。诗中“文章有鬼才人病”一句,既展现了诗人对文学才华的自我肯定,又透露出因病而憔悴的无奈。后两句则通过菊花和香草的意象,寄托了诗人对高洁生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情和自由生活的渴望。