用乐府题作唐体十二首有所思

南征忘苦辛,百万出咸秦。 破竹看崩角,分茅掩沸唇。 箭穿无石虎,车载有金人。 遂使光天下,皆称率土臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南征:指南方的征战。
  • 忘苦辛:忘记了辛苦。
  • 咸秦:指秦地,今陕西一带。
  • 破竹:比喻事情进展顺利,如同破竹之势。
  • 崩角:角崩,指角状物断裂,比喻战争中的激烈冲突。
  • 分茅:古代分封诸侯时,赐予茅土,象征分封。
  • 掩沸唇:掩盖了激动的嘴唇,形容内心的激动或不满。
  • 箭穿无石虎:箭能穿透没有石头的虎,比喻武力强大。
  • 车载有金人:车中载有金人,指战利品丰富。
  • 光天下:使天下光明,指统治得当,国家昌盛。
  • 率土臣:指全国的臣民。

翻译

南方的征战忘记了辛苦,百万士兵从秦地出发。 如同破竹之势,看着敌人的角崩,分封诸侯掩盖了激动的嘴唇。 箭能穿透没有石头的虎,车中载满了丰富的战利品。 于是使得天下光明,所有人都称自己为全国的臣民。

赏析

这首作品描绘了明朝时期南征的壮丽场景,通过“南征忘苦辛”和“百万出咸秦”展现了士兵们的英勇和牺牲精神。诗中“破竹看崩角”和“分茅掩沸唇”形象地表达了战争的激烈和胜利后的喜悦与激动。最后两句“遂使光天下,皆称率土臣”则体现了战争胜利后国家的昌盛和人民的归属感。整首诗语言简练,意境深远,展现了明朝时期的军事力量和民族自豪感。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文