游中宿望西樵怀家园所钦

出户辞容膝,征途重久要。 吟空峡猿夜,梦变楚云朝。 中宿将三宿,西樵非两樵。 沿江新柳色,回首见攀条。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 容膝:仅能容纳双膝的小屋,形容住处的狭小。
  • 久要:旧约,旧交。
  • 吟空:吟咏至极,空泛无着。
  • 峡猿:峡中的猿猴。
  • 楚云:楚地的云,这里指梦境中的景象。
  • 中宿:中途住宿。
  • 三宿:多次住宿。
  • 西樵:地名,西樵山,位于广东省佛山市南海区。
  • 两樵:指西樵山的两座山峰。
  • 攀条:攀折柳条,古人有折柳送别的习俗。

翻译

离开狭小的住所,踏上旅途,心中牵挂着旧日的约定。 在夜深人静时吟咏,峡中的猿声似乎在空谷中回荡,梦境中变幻出楚地的云彩。 在中途多次停留,西樵山并非只有两座山峰。 沿着江边,新绿的柳枝映入眼帘,回首望去,仿佛还能看见攀折的柳条。

赏析

这首作品描绘了诗人离开狭小住所,踏上旅途时的深情。诗中通过“吟空峡猿夜,梦变楚云朝”的描绘,展现了诗人在旅途中的孤独与对旧日约定的思念。后两句“沿江新柳色,回首见攀条”则通过新柳与回首的柳条,表达了诗人对家园的怀念与不舍。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对旅途与家园的复杂情感。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文