淮安舟中闻吴歌

· 陈琏
湖舟腔子闻应惯,二八佳人席上歌。 此夜扁舟听更好,水平波静月明多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮安:地名,今江苏省淮安市。
  • 吴歌:吴地的民歌,流行于今江苏、浙江一带。
  • 二八佳人:指十六岁的少女,这里泛指年轻貌美的女子。
  • 扁舟:小船。

翻译

在淮安的船上,我早已习惯了听湖上的吴歌, 那是由十六岁的美丽女子在席间轻唱。 今夜在这小船上聆听,更是美妙无比, 水面平静,波光粼粼,月光格外明亮。

赏析

这首作品描绘了在淮安舟中听吴歌的情景,通过“二八佳人席上歌”展现了吴歌的婉转与女子的娇美。诗中“水平波静月明多”一句,以景衬情,营造出一种宁静而美好的夜晚氛围,使读者仿佛也能感受到那平静水面上的月光和歌声带来的愉悦与宁静。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文