将之吴越留别亲友

童年随历宦,胜地祇谙名。 记得山川遍,重为老大行。 垂杨萦越岸,娇鸟入吴声。 谁谓家乡远,逢人识父兄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qí):只,仅仅。
  • (ān):熟悉。
  • (yíng):缠绕,围绕。
  • 越岸:越地的岸边。
  • 吴声:吴地的方言或音乐。

翻译

童年时随着父亲四处为官,所到之处只是熟悉了名字。 记得曾经游历过的山川,如今作为成年人再次前往。 垂柳轻拂着越地的岸边,美丽的鸟儿唱着吴地的歌谣。 谁说家乡遥远,遇到的人中都能认出我的父兄。

赏析

这首作品表达了诗人对童年时光的怀念以及对家乡的深情。诗中,“童年随历宦”一句,既展现了诗人幼年时的经历,也暗含了对那段时光的追忆。后文通过对越岸垂杨和吴声娇鸟的描绘,进一步以景生情,抒发了对家乡的眷恋。结尾“谁谓家乡远,逢人识父兄”则巧妙地以人事为证,表达了无论身在何处,家乡的亲人和记忆总是近在咫尺的感慨。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文