江门钓台

何处江边著钓台,楚云溟月尽收回。 若比桐江还胜槩,千年埋没一朝开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江边:江水的边缘。
  • :建立,设置。
  • 钓台:钓鱼时所用的平台或台子。
  • 楚云溟月:楚地的云和朦胧的月光,这里可能指楚地的景色或氛围。
  • 尽收回:全部收起来,不再显现。
  • 桐江:江名,具体位置不详,可能指某条江河。
  • 胜槩:胜过,超过。
  • 埋没:被遗忘或忽略。
  • 一朝:一旦,一下子。

翻译

在江边的何处建立了钓台,楚地的云和朦胧的月光都已不再显现。 如果比起桐江还要更加壮观,那么它被埋没千年后一旦被发现,定会令人惊叹。

赏析

这首诗描绘了一座位于江边的钓台,通过对比楚地的云月和桐江的景色,表达了钓台的非凡之处。诗中“楚云溟月尽收回”一句,既描绘了钓台所处的宁静环境,也暗示了钓台的隐秘与独特。后两句则通过对比,强调了钓台的价值和意义,即使被埋没千年,一旦被发现,其壮丽和价值依然能够超越桐江,体现了诗人对钓台的赞美和对历史遗迹的重视。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然和历史的深刻感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文