(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帆:船帆。
- 镜中行:比喻江水平静如镜,船行其中如同在镜中移动。
- 孤鸟:孤单的鸟。
- 接汉清:汉,指银河;接汉清,形容山峰高耸,仿佛与银河相接,清澈可见。
- 扁舟:小船。
- 晏坐:安坐,悠闲地坐着。
- 棹歌:划船时唱的歌。
翻译
山间的雨在早晨停歇,江水在中午时分渐渐平静。 船帆从天边缓缓降下,人仿佛在如镜的江面上行走。 一只孤鸟飞入云霄消失不见,群山高耸,清澈地与银河相接。 我悠闲地坐在小船上,不知何处传来了划船的歌声。
赏析
这首作品描绘了山雨过后的宁静景象,通过“帆从天际落,人在镜中行”的比喻,生动地表现了江面的平静和船行的轻盈。诗中“孤鸟入云没,群峰接汉清”进一步以孤鸟和群峰的对比,展现了自然的壮阔与深远。结尾的“扁舟时晏坐,何处棹歌声”则带出了诗人内心的宁静与对自然美景的欣赏,同时也增添了一丝神秘和遐想,使读者仿佛能听到那遥远的歌声,感受到诗人的悠然自得。