挽乐

· 陈琏
云黯□微星,俄闻丧老成。 帐寒秋鹤怨,窗曙晓猿惊。 已失丈人行,空留逸士□。 □□有贤嗣,郁郁见佳城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (àn):昏暗,阴沉。
  • 丧老成:指有经验、有成就的老人去世。
  • 丈人行 (háng):指长辈或前辈。
  • 逸士:指隐逸的高士,即有才德而隐居不仕的人。
  • 贤嗣:指有德行的后代。
  • 佳城:指墓地,这里用以美称,表示对逝者的尊重。

翻译

云层昏暗,星光微弱,突然听到有经验的老者去世的消息。 帐篷内寒冷,秋天的鹤哀鸣,窗户透出晨光,让早起的猿猴也感到惊恐。 已经失去了前辈的指引,只留下了隐逸的高士。 有德行的后代,郁郁葱葱地守护着美丽的墓地。

赏析

这首作品描绘了老者去世后的凄凉景象,通过“云黯”、“帐寒”等意象传达出深沉的哀思。诗中“丈人行”与“逸士”形成对比,表达了失去前辈的悲痛与对隐逸高士的怀念。结尾的“贤嗣”与“佳城”则寄托了对逝者后代的期望和对逝者安息之地的赞美。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对逝者的深切缅怀和对生命无常的感慨。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文