题泾县知县荣卿壁

· 郭奎
李侯惠泽比泾清,彷佛弦歌在武城。 百里省风民寡讼,三年持法政皆平。 雨馀禾黍连阡绿,月下机丝比屋声。 秦制山河邦属县,周官礼乐职分卿。 鸾栖荆棘难终止,骥足云霄自此升。 不使隐居遗硕德,已增恒产富编氓。 河阳閒地栽花满,彭泽公田种秫成。 六事考功谁最善,召南风教有嘉名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彷佛:似乎,好像。
  • 弦歌:古代以琴瑟伴奏而歌,此指教化。
  • 武城:春秋时鲁国的一个县,孔子弟子子游曾在此任县令,以礼乐教化百姓。
  • 省风:省察民风。
  • 寡讼:少有诉讼。
  • 持法:执法。
  • 禾黍:泛指庄稼。
  • :田间小路。
  • 机丝:织布机的声音。
  • 比屋:家家户户。
  • 秦制山河:指秦朝的制度和国家。
  • 周官礼乐:指周朝的官制和礼乐制度。
  • 职分:职责和本分。
  • 鸾栖荆棘:比喻贤人在困境中。
  • 骥足云霄:比喻有才能的人终将得到提升。
  • 硕德:大德,高尚的品德。
  • 恒产:固定的产业。
  • 编氓:编入户籍的平民。
  • 河阳閒地:河阳的空地,指县令的闲暇之地。
  • 彭泽公田:彭泽的公田,指县令的田地。
  • :高粱。
  • 六事考功:指考核官员的六项事务。
  • 召南风教:指召南地区的教化。

翻译

李侯的恩泽如同泾水一般清澈,仿佛在武城以礼乐教化百姓。他在百里之内省察民风,使得诉讼之事稀少,三年执法,政治平稳。雨后庄稼连绵绿意盎然,月下家家户户传来织布机的声音。他遵循秦朝的制度治理国家,依照周朝的礼乐制度履行职责。虽然贤人如鸾栖于荆棘之中,但他的才能如骥足终将升至云霄。他不遗余力地推崇隐居者的硕德,增加了百姓的固定产业。他在河阳的空地上栽满了花,彭泽的公田里种满了高粱。在考核官员的六项事务中,他的政绩最为出色,召南地区的教化也因此享有美名。

赏析

这首作品赞颂了李侯的德政和才能,通过对比泾水的清澈、武城的教化、禾黍的茂盛、机丝的和谐等意象,生动地描绘了李侯治理下的繁荣景象。诗中“鸾栖荆棘难终止,骥足云霄自此升”一句,既表达了李侯虽处困境但终将高升的信念,也寄寓了对贤人终得重用的期望。整首诗语言典雅,意境深远,充分展现了明代官员的理想形象和治国理念。

郭奎

元明间庐州府巢县人,字子章。元末从余阙治经,阙屡称之。朱元璋起江淮,奎归之,从事幕府。朱文正为大督开府南昌,命奎参其军事。后文正未得封赏,态度失常,得罪太祖,奎连累坐诛。有《望云集》。 ► 223篇诗文