(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 御史台:古代官署名,负责监察官员。
- 锦绣坊:指繁华热闹的地方。
- 千官:众多官员。
- 宴:宴请,设宴招待。
- 刘郎:指刘彦基,诗中的同知。
- 青骢马:青白色的马,常用来形容官员的坐骑。
- 潦倒:颓废失意的样子。
- 风尘:比喻旅途劳顿或世俗纷扰。
- 两鬓霜:指两鬓斑白,形容年老。
翻译
在御史台前的锦绣坊,众多官员同日宴请刘彦基。如今他已不再骑着青白色的马,而是颓废失意,两鬓斑白,身处世俗纷扰之中。
赏析
这首作品通过对比御史台前的繁华与刘彦基现今的潦倒,表达了诗人对友人境遇变迁的感慨。诗中“千官同日宴刘郎”描绘了刘彦基昔日的风光,而“如今换却青骢马,潦倒风尘两鬓霜”则突显了他现在的落魄与老态。通过这种对比,诗人不仅表达了对友人的同情,也反映了人生的无常和官场的残酷。