昼睡为雀所喧

野风吹隙檐翻雀,昼搅床风雀搅眠。 若道神仙无一事,老夫当日未神仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :缝隙。
  • 翻雀:翻飞的雀鸟。
  • :打扰。
  • 神仙:比喻超脱尘世、无忧无虑的人。
  • 老夫:诗人自称。

翻译

野外的风吹过,屋檐的缝隙中雀鸟翻飞, 白天的风搅扰了床榻,雀鸟也搅扰了我的睡眠。 如果说神仙真的无所事事, 那么我这个老头子,在成为神仙之前,也并非如此。

赏析

这首作品通过描绘雀鸟在屋檐下翻飞,以及它们对诗人午睡的打扰,表达了诗人对宁静生活的向往和对现实生活琐碎的无奈。诗中的“神仙”一词,既是对理想状态的向往,也是对现实生活的自嘲。诗人以自嘲的口吻,表达了自己在成为“神仙”之前,也难免被尘世的琐事所困扰。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱与自嘲并存的情感。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文