对菊

菊径旁通水背村,秋光荡漾短篱门。 与侬别样何妆点,笑插金英满鬓根。
拼音

所属合集

#菊花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菊径:种满菊花的小路。
  • 水背村:村庄背靠着水。
  • 秋光:秋天的景色。
  • 荡漾:水面波动,这里形容秋光的美丽和动感。
  • 短篱门:矮小的篱笆门。
  • :你,古时南方方言中的“你”。
  • 妆点:装饰,打扮。
  • 金英:金黄色的菊花。
  • 鬓根:鬓角,脸颊两侧靠近耳朵的部分。

翻译

种满菊花的小路通向水边的村庄,秋天的景色在矮小的篱笆门前荡漾。你用什么特别的装饰打扮自己呢?我笑着把金黄色的菊花插满你的鬓角。

赏析

这首作品描绘了一个秋日村庄的宁静景象,通过“菊径”、“水背村”、“秋光”等意象,展现了秋天的美丽和宁静。诗中“笑插金英满鬓根”一句,不仅描绘了插菊的生动场景,也传达了诗人对秋日美景的欣赏和对生活的热爱。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然美景的赞美和对生活的喜悦。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文