捣衣曲

· 丘浚
凉飙透窗纱,萧萧弄秋色。妾在江南尚不堪,况君远在阴山北。 风吹妾衣寒,妾念君衣单。起来捣衣明月下,不辞膂力摧心肝。 一声孤闷添,两声双泪堕。三声四声情转多,无数离愁搥不破。 须臾捣到千万声,中有万恨千愁并。不知游子在万里,今夜魂神宁不宁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凉飙:凉风。
  • 萧萧:形容风声。
  • 阴山:古代山名,位于今内蒙古自治区中部。
  • 膂力:体力,力量。
  • :同“捶”,敲打。
  • 须臾:片刻,一会儿。
  • 游子:离家远游的人。

翻译

凉风穿透窗纱,萧萧作响,戏弄着秋色。我在江南尚且感到难以忍受,何况你远在阴山以北。 风吹动我的衣裳,我感到寒冷,我担心你的衣物单薄。起身在明月下捣衣,不辞辛劳,心力交瘁。 一声捣衣声增添了孤寂的郁闷,两声捣衣声落下双泪。三声四声捣衣声情意更浓,无数离愁难以捶破。 片刻间捣到千万声,其中蕴含着万种恨意和千种愁绪。不知道远游的你在万里之外,今夜的魂魄是否安宁。

赏析

这首作品通过描绘秋夜捣衣的情景,表达了女子对远方游子的深切思念和担忧。诗中,“凉飙透窗纱,萧萧弄秋色”烘托出秋夜的凄凉,而“妾在江南尚不堪,况君远在阴山北”则突出了女子对游子处境的忧虑。捣衣声的描写,从“一声孤闷添”到“无数离愁搥不破”,层层递进,情感愈发深沉。结尾的“不知游子在万里,今夜魂神宁不宁”更是将女子的思念之情推向高潮,展现了她对游子安危的深切挂念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明琼州琼山人,字仲深,号琼台。景泰五年进士。幼孤,母李氏教之读书。既长,博极群书,尤熟于国家典故。自翰林院编修,进侍讲,迁国子祭酒,累官至礼部尚书。弘治四年,兼文渊阁大学士参预机务,为尚书入内阁者之始。八年,卒于官。赠太傅,谥文庄。尝采群书补宋真德秀《大学衍义》为《大学衍义补》,所载均可见之行事。与修《英宗实录》,实书于谦之功。又作传奇《五伦全备忠孝记》、《投笔记》、《举鼎记》、《罗囊记》四种(《罗囊记》今佚)。亦工诗,有《琼台集》。 ► 275篇诗文