效元相体

香丝压枕落玫瑰,忆得双文睡脸回。 底事沉吟又如笑,与君刚在梦中来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香丝:指女子散发着香气的秀发。
  • 压枕:指头发散落在枕头上。
  • 玫瑰:这里比喻女子秀发上的香气,如同玫瑰花般芬芳。
  • 双文:指女子的双眸。
  • 睡脸:指女子熟睡时的面容。
  • 底事:何事,什么事。
  • 沉吟:沉思吟味,这里指心中有所思。
  • 如笑:好像在微笑。
  • 刚在:刚刚,才在。

翻译

女子散发着香气的秀发散落在枕头上,仿佛落下了玫瑰花瓣,回忆起她那双眸子在熟睡中的面容。不知何事让她心中沉思,又似乎在微笑,原来是因为你刚刚才在我的梦中出现。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了梦中女子的形象,通过“香丝压枕落玫瑰”的意象,展现了女子秀发的香气和美丽。后两句则巧妙地表达了诗人对梦中女子的思念和惊喜,她的沉思和微笑都让诗人感到无比的温馨和甜蜜。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好爱情的向往和追求。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文