(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嚬绿:皱着眉头,形容忧愁的样子。嚬(pín):皱眉。
- 杏花腮:比喻女子红润的面颊。
- 依依:形容依恋不舍的样子。
翻译
在深夜,我仿佛清晰地站在镜子前,看到自己皱着眉头的忧愁模样和红润如杏花的脸颊。我半是羞涩半是喜悦地依恋不舍,这正是离别之人从梦中醒来的时刻。
赏析
这首作品描绘了深夜梦回时的情景,通过“柳眉嚬绿”和“杏花腮”的细腻描绘,展现了女子内心的复杂情感。诗中“半羞半喜依依处”巧妙地表达了女子对离别之人的深情依恋和梦醒后的无奈。整首诗语言婉约,意境深远,情感真挚,表达了离别之痛和思念之情。
王彦泓的其他作品
- 《 丁卯春夏,余离居芙蓉湖外,久阔丁娘之索,屡勤徐淑之遗,触绪萦思,每物成咏,归舟追录,一过聊代晤言,置袖十年定不漫灭 其五 佩巾(丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 劝驾词 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其五 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 嫩晴踏访残梅次莲公韵 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 无题四首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其二 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 述妇病怀 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 绝句四首 》 —— [ 明 ] 王彦泓