(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宗人:同宗族的人。
- 萃:聚集。
- 祖考:已故的祖先。
- 分形连气:形容同宗族的人虽然形体不同,但血脉相连。
- 百其身:比喻宗族人数众多。
- 愿言:希望的话。
- 不昧:不忘记。
- 休享:祭祀时供奉的祭品。
- 顾歆:眷顾和喜悦。
翻译
同宗族的人聚集在一起,如同云朵般众多。 已故的祖先看着我们,我们原本都是同一血脉。 虽然形体各异,但血脉相连,宗族中有许多人。 谁说同宗的人,可以不同心呢? 希望我们不忘祖先的教诲,祖先仿佛就在我们身边。 在每年的祭祀中,我们供奉祭品,希望祖先眷顾并感到喜悦。
赏析
这首诗表达了作者对宗族团结和祖先敬仰的情感。诗中,“宗人来止,其萃如云”描绘了宗族聚会的盛况,而“祖考视之,其初一人”则强调了宗族成员间的血脉联系。通过“分形连气,有百其身”进一步阐述了宗族的庞大和血脉的连续性。最后,诗人呼吁宗族成员应同心协力,不忘祖先的教诲,并在祭祀中表达对祖先的敬仰和希望得到祖先的眷顾。整首诗语言简练,情感真挚,体现了对家族和传统的尊重。