送韬仲叔之东昌

掷下离襟尽此觞,客游怀抱莫凄凉。 里中儿每疵文雅,天下人能谅酒狂。 倦眼放开看海岱,羸形独往度冰霜。 归来诗格应奇进,提笔曾过古战场。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韬仲叔:人名,可能是作者的朋友。
  • 东昌:地名,今山东省聊城市。
  • 离襟:指离别的衣襟,比喻离别的情感。
  • 里中儿:指家乡的年轻人。
  • :批评,挑剔。
  • 文雅:指文人的风雅。
  • 酒狂:指酒后放纵不羁的行为。
  • 海岱:指东海和泰山,泛指东方。
  • 羸形:形容身体瘦弱。
  • 诗格:指诗歌的风格和水平。
  • 古战场:历史上发生过战争的地方。

翻译

放下离别的衣襟,尽情地喝下这杯酒,客居他乡的情怀不要感到凄凉。 家乡的年轻人常常挑剔文人的风雅,但天下人都能理解酒后放纵的行为。 睁开疲惫的眼睛,放眼望向东海和泰山,瘦弱的身体独自前往,穿越冰霜。 归来时,你的诗歌风格应该会有所提高,提笔时曾经过古老的战场。

赏析

这首诗是王彦泓送别朋友韬仲叔前往东昌的作品。诗中,作者鼓励朋友不要因离别而感到凄凉,要勇敢面对旅途的艰辛。通过对比家乡年轻人的挑剔和天下人对酒狂的理解,表达了作者对朋友个性的认可和支持。最后,作者预言朋友归来后诗风将更加成熟,提到了古战场,暗示了旅途的艰辛和经历的丰富将使朋友的诗歌更加深刻和有力。整首诗情感真挚,语言简练,表达了作者对朋友的深厚情谊和对未来的美好祝愿。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文