浣溪沙 · 前阕与妹同韵,妹以未尽更作再赠

翠黛轻描桂叶新。柳腰袅娜袜生尘。风前斜立不胜春。 细语娇声羞觅婿,清胪粉面惯嗔人。无端长自恼芳心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣溪沙:词牌名,又名“浣沙溪”“小庭花”,源于唐代教坊曲。
  • 前阕:指前一首词。
  • 同韵:指两首词使用相同的韵脚。
  • 叶纨纨:明代女词人,生平不详。
  • 翠黛:古代女子用以画眉的青黑色颜料,此处指女子的眉毛。
  • 桂叶新:形容眉毛如新画的桂叶形状。
  • 柳腰袅娜:形容女子腰肢柔软如柳枝。
  • 袜生尘:形容女子步态轻盈,仿佛脚下的袜子能生出尘土。
  • 斜立:斜倚站立,形容女子姿态妩媚。
  • 不胜春:无法承受春天的美好,形容女子娇弱。
  • 觅婿:寻找夫婿。
  • 清胪:清澈的眼睛。
  • 粉面:指女子化妆后的脸庞。
  • 嗔人:对人发怒或不满。
  • 无端:无缘无故。
  • 恼芳心:使女子心烦意乱。

翻译

轻轻地描画着翠绿的眉毛,形状如新生的桂叶,柳枝般的腰肢柔软袅娜,步态轻盈仿佛袜子能生尘。在风中斜倚站立,娇弱得仿佛无法承受春天的美好。

细声细语中带着娇羞,似乎在寻找夫婿,清澈的眼眸和粉嫩的脸庞,习惯性地对人发怒。无缘无故地,总是让自己的芳心感到烦恼。

赏析

这首作品描绘了一位娇羞美丽的女子形象,通过细腻的笔触展现了她的外貌和内心世界。词中运用了许多生动的比喻和形象的描写,如“翠黛轻描桂叶新”和“柳腰袅娜袜生尘”,成功地塑造了一个既娇弱又充满生机的女子形象。同时,通过“细语娇声羞觅婿”和“无端长自恼芳心”等句,表达了女子内心的羞涩和烦恼,增添了作品的情感深度。整首词语言优美,意境深远,展现了明代女词人叶纨纨的才华和细腻的情感表达。

叶纨纨

明苏州府吴江人,字昭齐。叶绍袁长女,叶小鸾姐。三岁能诵《长恨歌》,十三能诗,书法遒劲有晋人风。嫁袁氏,郁郁不得志。小鸾将嫁而卒,纨纨哭之过哀,发病死。有《愁言集》。 ► 54篇诗文