登卢见白新楼

忽讶朱楼起,凌空气象殊。 藻香分璧水,树色傍城隅。 剑合长虹灿,灯悬片月孤。 临风惭作赋,叨醉步兵厨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 忽讶:忽然惊讶。
  • 朱楼:红色的楼阁。
  • 凌空:高耸空中。
  • 藻香:水草的香气。
  • 璧水:指清澈的水。
  • 城隅:城墙的角落。
  • 剑合长虹灿:形容剑光如长虹般灿烂。
  • 灯悬片月孤:灯火悬挂,如同孤独的月亮。
  • 临风:迎风。
  • 惭作赋:惭愧地写诗。
  • 叨醉:醉酒。
  • 步兵厨:指步兵的厨房,这里可能指饮酒的地方。

翻译

忽然惊讶于这座红色楼阁的耸立,它凌空而起,气势非凡。 水草的香气与清澈的水相映成趣,树色依傍在城墙的角落。 剑光如长虹般灿烂,灯火悬挂,如同孤独的月亮。 迎风而立,我惭愧地写下这首诗,醉酒之后,步兵的厨房成了我的归宿。

赏析

这首作品描绘了一座朱楼高耸入云的壮观景象,通过“忽讶”表达了诗人对楼阁突兀而起的惊讶之情。诗中“剑合长虹灿,灯悬片月孤”运用了对仗和比喻,形象地描绘了夜晚的灯光与剑光,营造出一种超凡脱俗的氛围。结尾的“临风惭作赋,叨醉步兵厨”则透露出诗人对美景的感慨与自身的无奈,增添了诗作的情感深度。