河上

长堤野市入惊涛,秋老蛟龙分外骄。 人逐波光轻似蚁,那从一叶竹编桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长堤:长长的堤岸。
  • 野市:野外集市。
  • 惊涛:汹涌澎湃的波浪。
  • 秋老:秋深。
  • 蛟龙:传说中的水中生物,比喻波浪。
  • :此处指波浪汹涌。
  • :追随。
  • 波光:波浪反射的光芒。
  • :蚂蚁,比喻人小。
  • 一叶竹编桥:用一片竹子编成的小桥。

翻译

长长的堤岸和野外的集市被汹涌的波浪所侵袭,秋深时节,水中的蛟龙(波浪)显得分外汹涌。人们像蚂蚁一样随着波光轻盈地移动,却难以通过那片用竹子编成的小桥。

赏析

这首诗描绘了秋天河上的景象,通过“长堤野市”与“惊涛”、“蛟龙”的对比,展现了自然的壮阔与人的渺小。诗中“人逐波光轻似蚁”一句,巧妙地以蚂蚁比喻人在大自然面前的微不足道,而“一叶竹编桥”则象征着人们在自然挑战面前的脆弱与无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然力量的敬畏以及对人生境遇的感慨。