杞园晤秦圣俞

逐逐风尘色,聊偷一席閒。 联床删宦格,伏枕话时艰。 旧好添愁鬓,新闻冷笑颜。 脊梁须竖起,百折耐间关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逐逐:形容奔波忙碌的样子。
  • 风尘:比喻旅途劳累或世俗纷扰。
  • :姑且,暂且。
  • (xián):同“闲”,空闲,闲暇。
  • 联床:指朋友同宿一室,共话心事。
  • 宦格:官场的规矩或风气。
  • 伏枕:躺在床上。
  • 时艰:时世的艰难。
  • 旧好:旧时的友情。
  • 新闻:新近发生的事情。
  • 冷笑颜:带着冷笑的表情。
  • 脊梁:比喻人的意志和骨气。
  • 竖起:挺直,坚定。
  • 百折:多次挫折。
  • 间关:形容道路艰险。

翻译

奔波于尘世之中,只是为了暂且偷得片刻的闲暇。与朋友同宿一室,共同讨论官场的规矩,躺在床上谈论时世的艰难。旧时的友情让人感到忧愁,新近发生的事情则让人带着冷笑。人的意志和骨气必须坚定,即使经历无数挫折也要勇敢地面对艰难险阻。

赏析

这首作品表达了诗人在尘世奔波中寻求片刻安宁的愿望,以及与友人共话时艰、坚定意志的情感。诗中“逐逐风尘色,聊偷一席閒”描绘了诗人忙碌的生活状态,而“联床删宦格,伏枕话时艰”则展现了与友人深入交流的场景。后两句“脊梁须竖起,百折耐间关”强调了面对困难时应有的坚定态度和勇气,体现了诗人坚韧不拔的精神风貌。