(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦淮:南京的一条河,古代文人常在此吟咏。
- 断雁:指孤雁,常用来比喻离别或孤独。
- 惆怅:形容心情忧伤、失落。
- 官亭:官方设立的驿站或亭子,用于休息或送别。
- 尊酒:指美酒,尊为古代酒器。
- 吴市:指苏州,古时属于吴国。
- 扁舟:小船。
- 越溪:指浙江一带的河流,古时属于越国。
- 寒声:指秋天的声音,如落叶声、风声等。
- 海上:这里指东海。
- 帐下:指军帐之下,这里比喻为学府或学术团体。
- 诸生:指学生或学者。
- 离群:离开群体,指离别。
翻译
秦淮河上的孤雁声让人不忍听闻,我在官亭送别你,心中充满忧伤。 我们暂且留下美酒,与吴市的月光共饮,而你的小船将驶向越溪的云雾之中。 秋天到来,几处地方的寒声早早响起,东海上的千峰展现出各自的秀色。 学府中的学生们已经等待你很久了,你不应该感到寂寞,叹息离群。
赏析
这首诗是王称为送别林叔亮教授而作,表达了深切的离别之情和对友人的美好祝愿。诗中通过秦淮断雁、官亭送别等意象,营造出一种忧伤而又不失壮阔的氛围。后两句转向对未来的展望,以秋声、海景寄托对友人旅途的关切,同时鼓励友人不必因离群而感到寂寞。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的深刻体验。