登无诸钓龙台怀古

· 王称
高台远枕大江流,江上云屏宿霭收。 才子挥毫春作赋,商人醉酒晚移舟。 空潭龙去山河改,古殿云寒剑戟愁。 莫向此中多感慨,汉家陵树已千秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 无诸:古代地名,今指福建省福州市。
  • 钓龙台:位于福州的一处古迹,传说中曾有人在此钓到龙。
  • 云屏:云雾如屏风般遮挡。
  • 宿霭:夜晚的雾气。
  • 才子:有才华的文人。
  • 挥毫:挥动毛笔写字或作画。
  • 春作赋:在春天创作赋文。
  • 商人:从事商业的人。
  • 醉酒:饮酒过量,醉倒。
  • 移舟:移动船只。
  • 空潭:干涸的潭水。
  • 龙去:传说中的龙离开。
  • 山河改:地理环境发生变化。
  • 古殿:古老的宫殿。
  • 剑戟愁:武器带来的忧愁,指战争的残酷。
  • 感慨:因感触而产生的情绪。
  • 汉家陵树:汉代皇家的陵墓及其周围的树木。
  • 千秋:千年,形容时间长久。

翻译

高台俯瞰着远处的大江,江上的云雾如屏风般渐渐散去。 有才华的文人在春天挥笔创作赋文,商人在傍晚醉酒时移动船只。 干涸的潭水中,传说中的龙已离去,山河面貌已变;古老的宫殿中,云雾弥漫,剑戟带来的忧愁依旧。 不要在此多作感慨,汉家的陵墓及其树木已历经千年。

赏析

这首作品通过描绘钓龙台的景色,抒发了对历史变迁的感慨。诗中,“高台远枕大江流”一句,既展现了壮阔的自然景象,又隐喻了历史的深远。后文通过对才子、商人、空潭、古殿等元素的描写,进一步以具象的画面反映了时间的流转和人事的更迭。结尾的“汉家陵树已千秋”则是对历史长河中一切变迁的深刻反思,表达了诗人对往昔的缅怀与对现实的沉思。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文