松陵夜泊

· 史鉴
城阴分手即天涯,岭树江云别路赊。 未到故园犹是客,忽闻乡语似还家。 灯前今夜愁无寐,镜里明朝鬓有华。 欲问归舟何处宿,月明和雁在芦花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 松陵:地名,今江苏省苏州市吴江区。
  • 城阴:城墙的北面。
  • 岭树江云:山岭上的树木和江面上的云雾。
  • 别路赊:离别的路途遥远。
  • 故园:故乡。
  • 乡语:家乡的方言。
  • 无寐:无法入睡。
  • 鬓有华:鬓发已有白发。
  • 归舟:回家的船。
  • 芦花:芦苇的花。

翻译

在城墙的北面分手,仿佛已是天涯海角,山岭上的树木和江面上的云雾,离别的路途遥远。 虽然还未回到故乡,但仍感觉自己是个旅人,突然听到家乡的方言,仿佛已经回到了家中。 今夜在灯前,忧愁得无法入睡,镜中看到明朝,鬓发已有了白发。 想要询问归家的船将在何处停宿,月光下,大雁和芦花相伴。

赏析

这首作品描绘了诗人在夜晚泊船松陵时的思乡之情。诗中,“城阴分手即天涯”一句,表达了诗人离别之时的遥远感,而“忽闻乡语似还家”则生动地描绘了诗人听到乡音时的亲切与慰藉。后两句通过对夜晚无眠和明朝鬓发的描写,抒发了诗人对时光流逝和家乡的深切思念。最后以月光、大雁和芦花作为背景,增添了诗意的深远和凄美。

史鉴

明苏州府吴江人,字明古,号西村。于书无所不读,尤熟于史。论千载事,历历如见。对时事及时人言论,得于闻见者,勤于笔录。文章纪事有法。诗学魏晋。弘治、正德间,吴中高士首推沈周,史鉴次之。有《西村集》。 ► 594篇诗文