(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 明妃:指王昭君,汉元帝时期的宫女,后被选为和亲对象,嫁给匈奴呼韩邪单于。
- 倾国:形容女子美貌足以使国家倾覆,出自《汉书·外戚传》:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。”
- 蛾眉:古代女子画眉的一种样式,形似蚕蛾的触须,后泛指女子的美貌。
- 解杀人:能使人倾倒,意指美貌足以征服人心。
- 妾身:古代女子自称的谦词。
- 为国:为了国家。
- 净边尘:平定边疆的战乱,使边疆安宁。
翻译
她的娇态足以倾覆国家,她的美貌足以征服人心。 我多么幸运,能够为了国家去平定边疆的战乱。
赏析
这首作品赞美了明妃的美貌与牺牲精神。诗中“娇态能倾国,蛾眉解杀人”形容了明妃的绝世容颜,而“妾身亦何幸,为国净边尘”则表达了明妃为国家和民族安宁所做出的牺牲。整首诗语言简练,意境深远,既展现了明妃的个人魅力,也体现了她高尚的爱国情怀。