重阳

· 丘浚
满城风雨作重阳,篱菊滋滋湿更香。 不用登高狂落帽,正须开口笑传觞。 村醪彷佛宜城酝,田舍依稀崔氏庄。 乘兴尽欢同一醉,明年谁在又谁亡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重阳:中国传统节日,农历九月初九。
  • 篱菊:篱笆旁的菊花。
  • 滋滋:形容湿润的样子。
  • 登高:重阳节的传统习俗之一。
  • 狂落帽:形容登高时帽子被风吹落的情景,常用来比喻豪放不羁。
  • 传觞:传递酒杯,轮流饮酒。
  • 村醪:乡村自酿的酒。
  • 彷佛:好像,类似。
  • 宜城酝:宜城产的美酒。
  • 田舍:农家。
  • 依稀:隐约,不清晰。
  • 崔氏庄:可能指某个著名的农家或庄园。
  • 乘兴:随着兴致。
  • 尽欢:尽情欢乐。

翻译

满城风雨正逢重阳,篱笆旁的菊花因湿润而更加香气四溢。 无需登高,帽子被风吹落,只需开口欢笑,传递酒杯。 乡村自酿的酒仿佛宜城的美酒,农舍隐约像是崔氏的庄园。 随着兴致,大家尽情欢乐,一同醉倒,明年不知谁还在,谁已逝去。

赏析

这首作品描绘了重阳节的景象,通过风雨中的篱菊、不拘形式的欢聚饮酒,表达了诗人对节日的随和态度和对生活的热爱。诗中“不用登高狂落帽,正须开口笑传觞”展现了诗人不拘小节、享受当下的生活哲学。结尾的“明年谁在又谁亡”则透露出对人生无常的淡淡哀愁,增添了诗的深度。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明琼州琼山人,字仲深,号琼台。景泰五年进士。幼孤,母李氏教之读书。既长,博极群书,尤熟于国家典故。自翰林院编修,进侍讲,迁国子祭酒,累官至礼部尚书。弘治四年,兼文渊阁大学士参预机务,为尚书入内阁者之始。八年,卒于官。赠太傅,谥文庄。尝采群书补宋真德秀《大学衍义》为《大学衍义补》,所载均可见之行事。与修《英宗实录》,实书于谦之功。又作传奇《五伦全备忠孝记》、《投笔记》、《举鼎记》、《罗囊记》四种(《罗囊记》今佚)。亦工诗,有《琼台集》。 ► 275篇诗文