(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 预卜:预先占卜。
- 玄宫:指帝王的陵墓。
- 岭环:山岭环绕。
- 隔翠:隔着翠绿的山色。
- 苍龙:古代传说中的神兽,这里比喻山岭蜿蜒如龙。
- 突出:高耸突出。
- 神峰:指山峰,比喻其神圣不可侵犯。
- 霄汉:天空。
- 金井:指墓穴中的井,古代帝王陵墓中常有设计。
- 宝穴:指墓穴,这里特指帝王的陵墓。
- 飞仙:指仙人,比喻帝王死后升天成仙。
翻译
山岭环绕,翠色苍茫,如苍龙般蜿蜒,高耸的山峰直插云霄。 金色的井穴无需开启,宝穴之中,万年之后,天子已化作飞仙。
赏析
这首作品通过描绘山岭环绕、苍龙蜿蜒的壮阔景象,以及金井宝穴的神秘氛围,表达了作者对帝王陵墓的崇敬之情。诗中“万年天子是飞仙”一句,既展现了帝王死后的超凡脱俗,也寄托了作者对永恒和不朽的向往。整首诗语言凝练,意境深远,充满了神秘和崇高的美感。

王廷相
明河南仪封人,字子衡,号平厓,又号浚川。弘治十五年进士。授兵科给事中。以丁忧去。正德初,服满至京,以忤刘瑾,谪亳州判官。后召为御史。嘉靖初以右副都御史巡抚四川。迁南京兵部尚书,参赞机务。减进贡快船数,革除大胜等关守臣借稽察谋利等。入为左都御史,言南京守备权太重,不宜由徐氏世袭,遂解魏国公徐鹏举兵柄。加兵部尚书,提督团营,仍以左都御史理都察院事。以督团营与郭勋共事,不能有所振饬。勋被劾,廷相竟斥为民。博学好议论,以经术称。反对朱熹“理先于气”之说,以为“天地未生,只有元气”。对王守仁“致良知”之说,亦有所批评。工诗文,与李梦阳、何景明等称“前七子”。有《王氏家藏集》、《内台集》、《慎言》、《雅述》等。
► 220篇诗文