(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戌时:古代十二时辰之一,相当于晚上七点到九点。
- 讣:讣告,指报丧的通知。
- 青衣:古代指婢女或侍者。
- 启祥:人名,可能是诗人的侍者或信使。
- 聘妾:指已经订婚但尚未迎娶的妾室。
- 玉纤:形容女子的手指纤细如玉。
- 银碗:银制的碗,这里指用银碗盛放的食物或饮料。
- 杏浆:杏子制成的饮料。
- 檀郎:古代对美男子的称呼,这里可能指诗人的朋友或情人。
- 腼腆:形容人害羞、不自然的样子。
- 锦瑟:古代的一种弦乐器,这里可能指诗人的诗作。
- 寄看:寄给别人看。
翻译
六月十八日晚上七点到九点之间,他永远地离开了,我感到无比的哀痛!二十二日听到报丧的消息后,我写下这首诗。青衣启祥来说,我订婚的妾室还未回来,我寄赠这首诗代替书信。
在一品堂前,礼数宽松,玉般纤细的手指端着银碗,碗中是冰凉的杏浆。那位美男子檀郎,如今显得害羞而不似往昔,我写成的锦瑟诗,任由他寄给别人看。
赏析
这首作品表达了诗人对逝去之人的深切哀悼,以及对未归聘妾的思念。诗中通过“一品堂前礼数宽”等句,描绘了一个宽松而优雅的场景,而“玉纤银碗杏浆寒”则通过细腻的意象,传达了一种淡淡的哀愁。后两句“檀郎腼腆今非昔,锦瑟诗成任寄看”则展现了诗人对往昔美好时光的怀念,以及对未来不确定性的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,语言凝练,展现了诗人高超的艺术表达能力。
王彦泓的其他作品
- 《 左卿阿锁 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 四月十七日作花间集韦端己词云:四月十七,正是去年今日别君时 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 即事十首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 短别纪言 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 无可姨翁韵寄烟霞,嗜耽松石,丁卯春雪中,手植六松于庭,斸自幽崖,选其奇秀,遂使轩窗宛若岩阿院落,居然物外卧游而快之,时座客各陈诗,余亦题赠二首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 重遣三首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 睡起 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 奉寿寒溪陆先生八旬初度二章率用本家事而末句乃放翁诗也两翁名德高怀无不相似又皆身历六朝若符节云 》 —— [ 明 ] 王彦泓