曲江

· 王称
停舟曲江浒,愿言谒遗祠。 岩岩始兴公,遗泽芬在斯。 堂倾风雨萃,碑断苔藓滋。 芳春奠行旅,落日归文狸。 唐宫昔全盛,衡鉴方独持。 弼谐展嘉猷,谠论非诡随。 雍雍朝阳凤,粲粲补衮丝。 侧闻卧病后,九庙烟尘飞。 渔阳突骑来,中华混群夷。 信知砥柱功,用舍同安危。 昭陵铁马空,仙李祚久移。 维馀兰菊存,千秋恒若兹。 我来荐微诚,再拜当前墀。 顾瞻庙貌间,风度犹可希。 武溪何淫淫,蓉峰亦巍巍。 只今相业隆,孰与前修期。 临风一长叹,山雨来霏霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曲江:地名,位于今陕西省西安市。
  • :水边。
  • 愿言:愿意说,这里指愿意表达。
  • :拜访。
  • 岩岩:形容山石险峻。
  • 始兴公:指唐代名臣魏征,封始兴县公。
  • 遗泽:留下的恩泽。
  • :香气,比喻美好的影响。
  • :聚集。
  • 苔藓滋:苔藓生长茂盛。
  • 芳春:春天。
  • :祭奠。
  • 文狸:狸猫,这里可能指神灵的象征。
  • 衡鉴:衡量和鉴别,指公正的评判。
  • 独持:独自掌握。
  • 弼谐:辅佐和谐。
  • 嘉猷:好的计划或建议。
  • 谠论:正直的言论。
  • 诡随:诡诈和随波逐流。
  • 朝阳凤:比喻贤能的人。
  • 补衮丝:补缀皇帝的衣袍,比喻辅佐君主。
  • 侧闻:听说。
  • 九庙:指帝王的宗庙。
  • 烟尘飞:战乱的景象。
  • 渔阳:地名,今河北省境内。
  • 突骑:骑兵。
  • 混群夷:与外族混杂。
  • 砥柱:比喻坚强的支撑。
  • 用舍:使用和舍弃。
  • 昭陵:唐太宗的陵墓。
  • 铁马空:指战马空跑,比喻战乱后的荒凉。
  • 仙李:指唐代的李氏皇族。
  • :皇位。
  • 兰菊存:比喻美好的品质或传统得以保留。
  • :献上。
  • 微诚:谦词,指自己的诚意。
  • 再拜:再次鞠躬。
  • 前墀:前面的台阶。
  • 顾瞻:回头看。
  • 庙貌:庙宇的外观。
  • 风度:风采和气度。
  • 武溪:河流名。
  • 淫淫:水流的样子。
  • 蓉峰:山峰名。
  • 巍巍:高大雄伟的样子。
  • 相业隆:指政治成就高。
  • 前修期:前人的期望。
  • 临风:迎风。
  • 山雨:山间的雨。
  • 霏霏:形容雨雪纷飞的样子。

翻译

我停船在曲江边,愿意表达我的敬意,拜访那座遗留下来的祠堂。始兴公魏征,他留下的恩泽和美好的影响仍然在这里。风雨中,祠堂的堂屋倾斜,碑文断裂,苔藓茂盛。春天,我们在这里祭奠过往的旅人,落日时分,文狸(神灵的象征)归去。唐代宫廷曾全盛一时,魏征公正地掌握着衡量和鉴别的权力。他辅佐和谐,提出好的计划和建议,发表正直的言论,不诡诈也不随波逐流。他像朝阳中的凤凰,又像补缀皇帝衣袍的丝线。听说在他病倒后,皇家的宗庙被战火吞噬。渔阳的骑兵入侵,中华大地与外族混杂。我们确实知道,他的坚强支撑作用,无论使用还是舍弃,都与国家的安危息息相关。昭陵的战马空跑,李氏皇族的皇位已久失。只有兰花和菊花依旧,千秋万代都如此。我来到这里,献上我的微薄诚意,再次鞠躬在台阶前。回头看那庙宇的外观,风度和气度依旧可以期待。武溪水流不息,蓉峰巍峨耸立。现在,政治成就如此之高,谁能与前人的期望相比呢?迎风长叹,山间的雨纷纷落下。

赏析

这首作品通过对唐代名臣魏征的怀念,展现了其对国家的贡献和后人对他的敬仰。诗中,王称通过对曲江遗祠的描绘,表达了对魏征遗留下来的恩泽和影响的赞美。同时,通过对唐代宫廷的回忆,强调了魏征在政治上的重要作用和正直的品格。诗的结尾,通过对自然景观的描写,抒发了对魏征时代和当前政治状况的感慨,表达了对前贤的敬仰和对现实的思考。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对历史和现实的深刻洞察。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文