春兴

春风仍上柳丝边,烂漫生涯醉暖烟。 垂老田光无酒客,相知宁朔有龙渊。 平皋漠漠飞新燕,涧道阴阴响细泉。 荏苒栖心讯芳草,剧将嫩绿逞华年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烂漫:色彩鲜艳美丽。
  • 田光:人名,此处指田光先生,古代隐士。
  • 宁朔:地名,古代边塞之地。
  • 龙渊:宝剑名,此处比喻珍贵的朋友或知己。
  • 平皋:平坦的水边地。
  • 荏苒:时间渐渐过去。
  • :极力,尽力。
  • :展示,表现。

翻译

春风依旧轻轻拂过柳丝,我的生活依旧色彩斑斓,沉醉在温暖的烟火气息中。 虽然年老,田光先生已无酒伴,但在遥远的宁朔,仍有珍贵的知己如龙渊宝剑。 平坦的水边地飞舞着新来的燕子,山涧小道里传来细细的泉水声。 时间悄悄流逝,我用心寻觅着芳草,尽力将那嫩绿的生机展现,以庆祝这美好的年华。

赏析

这首作品描绘了春天的生机与诗人对生活的热爱。诗中,“春风仍上柳丝边”一句,既展现了春天的景象,又隐喻了诗人对生活的执着与热爱。后文通过对田光、宁朔、龙渊等意象的运用,表达了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。结尾处,诗人以芳草、嫩绿为喻,抒发了对年华的珍惜和对生活的积极态度。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟和积极向上的精神风貌。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文