游子怨哭刘母四首

丝断不复理,鸟鸣哀难止。 三年九春绝,衰草凌霜靡。 行行向隧道,邑邑歌蒿里。 掩涕会有时,苍天终何已。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丝断不复理:丝线断了无法再接续,比喻情感的断裂无法修复。
  • 鸟鸣哀难止:鸟儿的哀鸣难以停止,形容极度的悲伤。
  • 三年九春绝:指长时间的悲伤,三年中的九个春天都没有欢乐。
  • 衰草凌霜靡:衰败的草被霜覆盖,显得更加凋零。
  • 行行向隧道:一步步走向墓道,指前往墓地。
  • 邑邑歌蒿里:邑邑,形容悲伤的声音;蒿里,指墓地。
  • 掩涕会有时:掩涕,擦眼泪;会有时,总会有停止的时候。
  • 苍天终何已:苍天,指天空;终何已,最终何时停止。

翻译

丝线断了无法再接续,鸟儿的哀鸣难以停止。 三年中的九个春天都没有欢乐,衰败的草被霜覆盖,显得更加凋零。 一步步走向墓道,悲伤的声音在墓地回响。 擦眼泪总会有停止的时候,但苍天啊,你最终何时才能停止这无尽的悲伤?

赏析

这首诗表达了深切的哀悼之情。通过“丝断不复理”和“鸟鸣哀难止”等意象,诗人描绘了无法挽回的悲伤和持续不断的哀痛。诗中的“三年九春绝”和“衰草凌霜靡”进一步加深了时间的漫长和悲伤的深重。结尾的“苍天终何已”则是对无尽悲伤的无奈追问,表达了诗人对逝去亲人的深切怀念和对生命无常的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生命和死亡的深刻思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文