怀入山来所栖伏林谷三百里中小有丘壑辄畅然欣感各述以小诗得二十九首

阴光浮石壁,长如春水生。 僧归夕磬后,回首见西清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阴光:指透过树木的阳光,显得柔和而朦胧。
  • 石壁:山中的岩石峭壁。
  • 长如春水生:形容阳光如同春天的水波一样,绵延不绝,生机勃勃。
  • 僧归:和尚归来。
  • 夕磬:傍晚时分的钟声,通常是寺庙中用来宣告时间或进行宗教活动的声音。
  • 西清:西边的天空,这里可能指夕阳西下的景象。

翻译

柔和的阳光浮动在石壁之上,宛如春天的水波绵延不绝。 和尚在傍晚的钟声后归来,回首一望,只见西边天空的夕阳余晖。

赏析

这首诗描绘了一幅山中傍晚的宁静景象。通过“阴光浮石壁,长如春水生”的描绘,诗人巧妙地将阳光的柔和与春水的生机相结合,营造出一种温暖而充满生机的氛围。后两句“僧归夕磬后,回首见西清”则通过僧人的归来和回首的动作,引入了傍晚的宁静与夕阳的美丽,表达了对自然美景的欣赏和对宁静生活的向往。整首诗语言简洁,意境深远,展现了诗人对自然美景的敏锐感受和深厚情感。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文