和梅花百咏诗古梅

徼欢得向玉堂栽,油帟朱阑碧甃台。 断岸当年生长地,春云如絮野棠开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徼欢:侥幸得到欢乐。徼(jiǎo),侥幸。
  • 油帟:涂油的帐幕。
  • 朱阑:红色的栏杆。
  • 碧甃台:青绿色的石砌台基。甃(zhòu),用砖砌。
  • 断岸:陡峭的岸边。
  • 野棠:野生海棠。

翻译

侥幸能在玉堂中栽种梅花,那里有涂油的帐幕和红色的栏杆,还有青绿色的石砌台基。 这古梅生长在陡峭的岸边,如今春云像棉絮一样飘浮,野生的海棠花盛开。

赏析

这首作品通过描绘古梅的生长环境和春日的景象,表达了诗人对梅花的喜爱和对自然美景的赞美。诗中“徼欢得向玉堂栽”一句,既表现了诗人对梅花的珍视,也暗示了梅花的高洁与珍贵。后两句则通过对春云和野棠的描绘,进一步烘托出古梅的孤傲与春日的生机,意境深远,情感细腻。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文