(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蠹 (dù):蛀虫,这里指柳树心被虫蛀。
- 争教:怎教。
- 鬓无丝:比喻头发未白,即未老。
翻译
曾经游历过孟河,那时正逢筑城之时,城下的每户人家都在种植柳树。现在再来看,柳树已经枯萎,心部被虫蛀了一半,怎么能够让人不老,头发不白呢?
赏析
这首作品通过对比过去与现在,以柳树的枯萎象征时光的流逝和人生的衰老。诗中“旧游会见筑城时”与“试看柳枯心半蠹”形成鲜明对比,表达了诗人对时光无情、人生易老的感慨。末句“争教人老鬓无丝”更是直抒胸臆,抒发了诗人对青春流逝的无奈和哀愁。