长安春雪曲五首

暖玉琵琶寒玉肤,一般如雪映罗襦。 抱来只选《阳春》曲,弹作盘中大小珠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 暖玉琵琶:指用温润的玉石制成的琵琶。
  • 寒玉肤:形容琵琶的弦像冰冷的玉一样。
  • 罗襦:轻软的丝织衣物。
  • 阳春:古代曲名,意指高雅的音乐。
  • 盘中大小珠:比喻琵琶音乐如珠落玉盘,形容音乐清脆悦耳。

翻译

温暖的玉石制成的琵琶,弦如冰冷的玉肤,同样洁白如雪,映照着轻软的丝衣。 抱起它只选择弹奏《阳春》这样的高雅曲调,音乐如大小珍珠般清脆悦耳,落在玉盘之中。

赏析

这首诗描绘了一位乐师演奏琵琶的情景,通过“暖玉琵琶”与“寒玉肤”的对比,形象地展现了琵琶的精致与音乐的冷艳。诗中“阳春”曲的选择,显示了乐师对音乐的高雅追求,而“盘中大小珠”则巧妙地比喻了琵琶音乐的清脆与美妙,使读者仿佛能听到那如珠玉般悦耳的琵琶声。整体上,诗歌语言优美,意境深远,表达了对高雅艺术的赞美。

王稚登

明常州府武进(一作江阴)人,移居苏州,字伯谷,号玉遮山人。十岁能诗,既长,名满吴会。吴门自文徵明后,风雅无定属,稚登尝及徵明门,遥接其风,擅词翰之席者三十余年,为同时代布衣诗人之佼佼者。闽粤人过苏州者,虽商贾亦必求见乞字。万历中征修国史,未上而史局罢。曾编散曲为《吴骚集》,所收己作不少。又有《吴郡丹青志》、《奕史》《吴社编》及《尊生斋集》等。 ► 248篇诗文