送徐惟和还闽兼寄惟起

未把并州作故乡,送君重与赋河梁。 吴宫蟋蟀方啼月,越国芙蓉未着霜。 宾从琴樽忘逆旅,弟兄渔猎忆邻庄。 还家且说西堂梦,细擘黄柑荐酒尝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 并州:古地名,今山西省太原市一带。
  • 河梁:桥梁,这里指送别的地点。
  • 吴宫:指吴地的宫殿,这里泛指江南地区。
  • 蟋蟀:一种昆虫,常在秋夜鸣叫。
  • 越国:古国名,今浙江省一带。
  • 芙蓉:一种植物,即荷花。
  • 逆旅:旅馆,这里指旅途。
  • 西堂:指家中的西边房间。
  • :用手把东西分开或折断。
  • 黄柑:一种水果,即柑橘。

翻译

虽然未将并州当作故乡,但送你时再次赋诗于河梁。 吴地的宫殿中蟋蟀正在月下鸣叫,越国的荷花还未被霜覆盖。 宾客们弹琴饮酒,忘记了旅途的劳顿,兄弟们回忆起邻庄的渔猎生活。 回家后,你将细说西堂的梦境,用手轻轻剥开黄柑,品尝美酒。

赏析

这首作品描绘了送别友人徐惟和返回福建时的情景,表达了诗人对友人的深情厚意和对故乡的思念。诗中通过对比并州与故乡,以及吴宫蟋蟀与越国芙蓉的描绘,展现了诗人对不同地域特色的细腻感受。后两句则通过宾从琴樽和弟兄渔猎的场景,回忆了与友人共度的美好时光。结尾处,诗人想象友人回家后的情景,以西堂梦和黄柑酒作为寄托,表达了对友人归途的祝愿和对重逢的期待。

王稚登

明常州府武进(一作江阴)人,移居苏州,字伯谷,号玉遮山人。十岁能诗,既长,名满吴会。吴门自文徵明后,风雅无定属,稚登尝及徵明门,遥接其风,擅词翰之席者三十余年,为同时代布衣诗人之佼佼者。闽粤人过苏州者,虽商贾亦必求见乞字。万历中征修国史,未上而史局罢。曾编散曲为《吴骚集》,所收己作不少。又有《吴郡丹青志》、《奕史》《吴社编》及《尊生斋集》等。 ► 248篇诗文