袁生行赠袁孟逸
袁生袁生,尔何玩世爱学严君平。藏名在卜肆,朝取扑满钱,夕抱鸱夷醉,朱门招之谢弗往,西寺东邻留且住。
已将白象即心调,更借青莲为法喻。有时落笔珠玑吐,苍兕惊啼老蛟舞。
狂来不减祢正平,何物小儿杨德祖。自言身是大罗仙,醉倒玉皇香案前。
手翻案上金炉火,谪在人间六十年。后身还忆前身事,长与曲蘖为因缘。
我欲就生卜,一卜在黄屋。流乌飞入昭阳殿,万户千门鬼夜哭。
再卜鸭绿江,东夷蕞尔邦。海内征兵日虚耗,未见黄幡一片降。
三卜阖闾城,狐鼠何纵横。让王至德日以远,营营满耳青蝇声。
生闻我言双眼白,吉凶不肯谈《周易》。长鲸一呼三斗空,走上碧桃吹玉笛。
吹下飞花满地红,醉后高眠当茵席。呼童觅枕梦游仙,床头尚有支机石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 严君平:西汉时期著名的道家学者,擅长卜筮。
- 扑满:古代用来存钱的陶器,有入口无出口,满则扑破取钱。
- 鸱夷:古代盛酒的皮囊。
- 祢正平:即祢衡,东汉末年名士,以狂放不羁著称。
- 杨德祖:即杨修,东汉末年文学家,与祢衡同时代,因才智过人而闻名。
- 大罗仙:道教中的一种高级神仙。
- 曲蘖:酒的别称。
- 黄屋:古代帝王的宫殿。
- 昭阳殿:汉代宫殿名,后泛指后宫。
- 鸭绿江:中朝边界的一条江。
- 东夷:古代对东方民族的称呼。
- 阖闾城:春秋时期吴国的都城。
- 让王:指吴王阖闾,因其让位于其子夫差而得名。
- 青蝇:比喻谗言小人。
- 支机石:传说中织女用来支撑织机的石头,后指珍贵的石头或宝物。
翻译
袁生啊袁生,你为何沉迷于世事,爱学严君平那样的人。你在卜肆中隐姓埋名,早晨取出扑满里的钱,晚上抱着酒囊醉倒,朱门大户招你不去,西寺东邻却留你住下。 你已经将白象比喻为心境的调适,更借青莲作为佛法的象征。有时你落笔如珠玑般吐露,苍兕惊啼,老蛟起舞。 你狂放不羁,堪比祢正平,那个杨德祖算什么东西。你自称是大罗仙,醉倒在玉皇大帝的香案前。 你手翻案上的金炉火,被贬到人间六十年。你还记得前世的事情,与酒结下了不解之缘。 我想请你卜一卦,一卦关于皇宫。流乌飞入昭阳殿,万户千门鬼夜哭。 再卜一卦关于鸭绿江,东夷那蕞尔小邦。海内征兵日渐虚耗,未见黄幡一片降。 三卜关于阖闾城,狐鼠横行何其多。让王的至德日渐远去,耳边满是青蝇的谗言。 你听我说完双眼发白,吉凶不肯谈《周易》。长鲸一呼三斗空,走上碧桃吹玉笛。 吹下飞花满地红,醉后高眠当茵席。呼童觅枕梦游仙,床头尚有支机石。
赏析
这首诗以赠答的形式,描绘了袁生的放荡不羁和超脱世俗的生活态度。通过对比袁生与历史上的严君平、祢正平、杨德祖等人物,诗人表达了对袁生独特个性的赞赏。诗中运用了丰富的意象和典故,如“白象”、“青莲”、“大罗仙”等,展现了袁生的超凡脱俗和神秘色彩。同时,通过卜卦的情节,诗人也隐晦地表达了对时局的忧虑和对袁生卜术的期待。整首诗语言华丽,意境深远,充满了对袁生这一人物的赞美和对其生活的向往。