金明池新柳

多幸烟和,无妨风细,袅袅自怜春软。娇小甚、鹅黄绽处,但一叶两叶初剪。拚多情、拖逗波光,映岸侧、镜影苔茸深浅。总冉冉相依,摇摇不定,约约匀匀低转。 不问花期今近远。只着意韶华,殷勤欲绾。忍微寒、待莺已久,向落日、藏鸦不惯。定谁知、无限柔情,对残月晓风,翠眉难展。只片晌停凝,经时荡漾,独自来回消遣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 袅袅(niǎo niǎo):形容细长柔软的东西随风轻轻摆动的样子。
  • 鹅黄:淡黄色,常用来形容新柳的颜色。
  • (zhàn):开放,这里指柳叶初展。
  • 拖逗:引逗,引诱。
  • 冉冉(rǎn rǎn):慢慢地,渐渐地。
  • 约约:轻轻地,小心翼翼地。
  • (wǎn):系,结。
  • 藏鸦:指柳枝间藏匿的乌鸦。
  • 片晌(shǎng):片刻,一会儿。
  • 荡漾(dàng yàng):水面波动,这里形容心情或情感的波动。

翻译

烟雾缭绕,风儿细腻,新柳轻轻摇曳,自我怜爱着春天的柔软。它们娇小至极,淡黄色的柳叶初绽,只有一两片叶子刚被修剪。它们引逗着波光,映照在岸边,水中的倒影与苔藓的深浅交织。总是慢慢地相互依偎,摇摆不定,轻轻地、小心翼翼地低垂转动。

不管花开的季节是近是远,只专注于这美好的时光,殷勤地想要系住它。忍受着微寒,等待莺鸟已久,在落日时分,不习惯藏匿乌鸦。究竟有谁知道,这无限的柔情,面对残月和晓风,翠绿的眉毛难以舒展。只是片刻的凝视,长时间的波动,独自来回消遣。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了春天新柳的娇嫩与柔美。通过“袅袅”、“鹅黄”、“拖逗”等词语,生动地展现了新柳在春风中的姿态和色彩。诗中“无限柔情”与“翠眉难展”表达了诗人对春天美景的深情和对时光流逝的无奈。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了诗人对自然美景的敏锐观察和深切感受。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文