寄李本宁于鄜延

关榆未绿柳才舒,使者行边雪片疏。 回纥十年频贡马,龟兹一部动随车。 过奏人惜才空老,诅楚时闻祸渐除。 寂寂寥寥人似旧,不须重问子云居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 回纥(huí hé):古代北方的一个民族,此处指其代表的国家。
  • 龟兹(qiū cí):古代西域的一个国家,此处指其代表的部族。
  • 诅楚:古代的一种咒骂,此处可能指某种政治或军事上的不利消息。
  • 子云居:指汉代文学家扬雄的居所,此处借指李本宁的居所或其文学成就。

翻译

边关的榆树还未绿,柳树才刚刚舒展,使者已经出发前往边疆,带回的信件像雪片一样稀疏。 回纥国十年间频繁进贡马匹,龟兹的一支部族也随着使者的车辆行动。 经过奏报的人惋惜你的才华空自老去,诅咒楚国的消息时有所闻,但祸患似乎渐渐消除。 寂静寥落中的人们依旧如故,不需要再次询问子云的居所。

赏析

这首作品描绘了边关初春的景象,通过使者行边的细节,反映了边疆的安宁与外族的友好。诗中“回纥十年频贡马”和“龟兹一部动随车”展示了边疆的和平与繁荣。后两句则表达了诗人对友人才华的惋惜以及对时局的关注,透露出一种淡淡的忧国忧民之情。结尾的“寂寂寥寥人似旧”则带有一种超脱和淡泊,表达了对友人的思念及对世事的淡然态度。

王稚登

明常州府武进(一作江阴)人,移居苏州,字伯谷,号玉遮山人。十岁能诗,既长,名满吴会。吴门自文徵明后,风雅无定属,稚登尝及徵明门,遥接其风,擅词翰之席者三十余年,为同时代布衣诗人之佼佼者。闽粤人过苏州者,虽商贾亦必求见乞字。万历中征修国史,未上而史局罢。曾编散曲为《吴骚集》,所收己作不少。又有《吴郡丹青志》、《奕史》《吴社编》及《尊生斋集》等。 ► 248篇诗文