挽钱母

狸首歌残海树秋,熊丸空转夜深愁。 板舆寥落安仁赋,瑶水虚无阿母游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狸首:古代传说中的神兽,这里可能指某种神秘的仪式或歌曲。
  • 熊丸:古代传说中的仙药,这里可能象征着珍贵的药物或希望。
  • 板舆:古代的一种车辆,这里可能指代旅途或远行。
  • 安仁:可能是指某个地名或人名,这里可能指代某个地方或人物。
  • 瑶水:古代传说中的仙水,象征着纯净和神圣。
  • 阿母:古代对母亲的尊称,这里指母亲。

翻译

神秘的狸首之歌在海边的树下渐渐消逝,秋意渐浓;熊丸的仙药在深夜中空转,徒增忧愁。 板舆静静地停在那里,安仁的赋诗已无人问津;瑶池的水波荡漾,却再也见不到母亲的身影。

赏析

这首诗通过对古代传说中的神秘元素的描绘,营造了一种超脱尘世的氛围。诗中“狸首歌残”与“熊丸空转”形成了鲜明的对比,前者代表着神秘的消逝,后者则表达了希望的落空。后两句则通过“板舆寥落”和“瑶水虚无”进一步加深了这种超脱与哀愁的情感,表达了对母亲的深深思念和对生命无常的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对生命和亲情的深刻思考。

王立道

明常州府无锡人,字懋中,号尧衢。嘉靖十四年进士。授编修。有《具茨集诗文》。 ► 608篇诗文