洞庭秋三十首

瀰瀰盈盈不借春,千萧万瑟屯嶙峋。 水力未至溢浩淼,雄心仅可吞清贫。 张乐鼓瑟凭慰藉,巫娥湘后惘逡巡。 自然难释虚无恨,斜月流霜非有因。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瀰瀰(mí mí):水满貌。
  • 盈盈:清澈貌。
  • 不借春:不依赖春天的气息。
  • 千萧万瑟:形容景色萧瑟。
  • 屯嶙峋:聚集、堆积。
  • 溢浩淼:水势浩大。
  • 雄心:壮志。
  • 张乐鼓瑟:演奏音乐。
  • 巫娥湘后:指巫山神女和湘水女神。
  • 惘逡巡:犹豫不决,徘徊不定。
  • 难释虚无恨:难以释怀的空虚和遗憾。
  • 斜月流霜:斜挂的月亮和流动的霜,形容夜晚的景象。

翻译

水满而清澈,不依赖春天的气息,千山万水都显得萧瑟而堆积。水力还未达到浩大的程度,但雄心壮志足以吞噬清贫。演奏音乐以寻求慰藉,巫山神女和湘水女神却犹豫不决,徘徊不定。自然的景象难以释怀空虚和遗憾,斜挂的月亮和流动的霜并没有特定的原因。

赏析

这首作品描绘了洞庭秋景的深邃与萧瑟,通过“瀰瀰盈盈”和“千萧万瑟”等词句,展现了水面的宽广与山色的凄凉。诗中“雄心仅可吞清贫”一句,表达了诗人虽处清贫之中,但雄心壮志不减的豪情。后两句通过“巫娥湘后惘逡巡”和“难释虚无恨”等词句,抒发了诗人对自然景象的感慨和对人生空虚的无奈。整首诗意境深远,语言凝练,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文