暑过友人新斋六首

飞雨白四峰,人如云中坐。 此势不可忘,当眉起顽懦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 暑过:暑气消退。
  • 友人新斋:朋友新建的书房。
  • 飞雨:飘落的雨。
  • 白四峰:四座山峰被雨雾笼罩,显得苍白。
  • 云中坐:形容坐在云雾缭绕的地方,如同仙境。
  • :景象,氛围。
  • 不可忘:难以忘怀。
  • 当眉起顽懦:面对这样的景象,使人振奋,不再懒散。

翻译

暑气消退后,我拜访了朋友新建的书房。四周飘落的雨使得四座山峰显得苍白,我仿佛坐在云雾缭绕的仙境之中。这样的景象令人难以忘怀,它让我振奋起来,不再懒散。

赏析

这首诗描绘了暑气消退后,诗人拜访友人新斋时的所见所感。通过“飞雨白四峰”的描绘,展现了雨中山峰的朦胧美,以及“人如云中坐”的仙境般感受。诗末“此势不可忘,当眉起顽懦”表达了这种景象对诗人的深刻影响,激发了他的精神,使他不再懒散。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美和对精神振奋的向往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文