(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暑过:暑气消退。
- 友人新斋:朋友新建的书房。
- 飞雨:飘落的雨。
- 白四峰:四座山峰被雨雾笼罩,显得苍白。
- 云中坐:形容坐在云雾缭绕的地方,如同仙境。
- 势:景象,氛围。
- 不可忘:难以忘怀。
- 当眉起顽懦:面对这样的景象,使人振奋,不再懒散。
翻译
暑气消退后,我拜访了朋友新建的书房。四周飘落的雨使得四座山峰显得苍白,我仿佛坐在云雾缭绕的仙境之中。这样的景象令人难以忘怀,它让我振奋起来,不再懒散。
赏析
这首诗描绘了暑气消退后,诗人拜访友人新斋时的所见所感。通过“飞雨白四峰”的描绘,展现了雨中山峰的朦胧美,以及“人如云中坐”的仙境般感受。诗末“此势不可忘,当眉起顽懦”表达了这种景象对诗人的深刻影响,激发了他的精神,使他不再懒散。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美和对精神振奋的向往。