(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花县:指繁华的县城。
- 风烟:风和烟,这里指景象。
- 长江:中国最长的河流。
- 波浪:水面的波纹和浪花。
- 望中:视野中。
- 长物:多余的东西。
- 芦荻:芦苇和荻草,两种常见的湿地植物。
- 渔蓑:渔夫穿的蓑衣。
翻译
繁华县城的风光渐渐淡去,长江上波浪翻滚。 放眼望去,除了两岸的芦苇和荻草,就只有隐约可见的渔夫穿着蓑衣。
赏析
这首作品描绘了傍晚时分在江边远眺的景象,通过对比繁华与荒凉,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。诗中“花县风烟淡”与“长江波浪多”形成鲜明对比,前者暗示了人烟稠密的繁华,后者则展现了自然的壮阔与力量。后两句“望中无长物,芦荻隐渔蓑”则进一步以简洁的笔触勾勒出一幅宁静的江边晚景图,芦荻与渔蓑的描绘,透露出诗人对简朴生活的欣赏和对自然景色的深情。