(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
羊肠叠叠:形容山路曲折狭窄,像羊肠一样。 云岑:高耸入云的山峰。 梅雨:指初夏江淮流域持续较长的阴雨天气,正值梅子成熟,故称梅雨。 濛濛:细雨绵绵的样子。 按辔:拉紧马缰,使马慢行。 夷险:平坦与险阻。 庙堂:指朝廷。 边塞:边疆的要塞。 尘清:指边塞平静无战事。 夜漏:古代计时器,此处指夜晚的时间。 廪饩:官府供给的粮食。 寸补:微小的贡献。 孤负:辜负。 宠恩:皇帝的恩宠。
翻译
山路曲折狭窄,层层叠叠地环绕着高耸入云的山峰,梅雨绵绵不断地扑面而来。我稳稳地拉着马缰,平稳地行走在平坦与险阻交错的道路上,始终不变的是我对国家时局的忧虑之心。我离朝廷越来越近,感受到天风的温暖,而边塞则平静无战事,夜晚的时间在静静流逝。我自惭没有做出任何贡献,辜负了皇帝深厚的恩宠。
赏析
这首作品通过描绘行进在山路上的场景,表达了诗人对国家时局的深切忧虑和对个人无力贡献的自责。诗中“羊肠叠叠绕云岑,梅雨濛濛扑面侵”以生动的意象展现了旅途的艰险和天气的恶劣,而“按辔稳行夷险路,忧时不改始终心”则凸显了诗人坚定的意志和对国家的忠诚。最后两句“廪饩自惭无寸补,往来孤负宠恩深”直抒胸臆,表达了诗人因未能为国家做出贡献而感到的深深愧疚。