贺新郎 · 中秋大病不得与从游诸子觞月吟此慰之
海门孤月上。是人间、平分秋色,桂香新酿。一曲草堂东岭对,延尽碧天清爽。窗影照、吟虫幽响。鹭足倒拳衾似水,笑清狂、到此无能强。镫燄薄,摇孤幌。
一丸冰玉含惆怅。付伊谁、划破青天,御风孤往。擒取妖蟆三足怪,铺满银魂千丈。问窃药、当年欺罔。玉宇能禁寒彻骨,但有情、不怕银河广。宝剑在,英雄掌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海门:指海边。
- 孤月:单独的月亮。
- 平分秋色:比喻双方各得一半,不分上下。
- 桂香新酿:指新酿制的桂花酒。
- 草堂:简陋的房屋,常指文人隐居的地方。
- 吟虫:指在夜晚吟唱的昆虫。
- 鹭足:指鹭鸟的脚。
- 倒拳:形容身体蜷缩。
- 衾(qīn):被子。
- 镫燄:指灯火。
- 孤幌:孤立的窗帘。
- 冰玉:形容月光清冷如冰玉。
- 惆怅:因失望或失意而哀伤。
- 御风:驾驭风。
- 孤往:独自前往。
- 妖蟆:指传说中的月中蟾蜍。
- 三足怪:指传说中的三足乌,常与月亮相联系。
- 银魂:指月光。
- 窃药:指嫦娥偷吃不死药的传说。
- 欺罔:欺骗。
- 玉宇:指天空。
- 寒彻骨:形容非常寒冷。
- 银河:天河。
- 宝剑:象征英雄气概。
- 英雄掌:英雄的手中。
翻译
海边的孤月升起,人间平分这秋色,新酿的桂花酒香气扑鼻。在草堂东边对着山岭,尽享碧天的清爽。窗户的影子照在吟唱的昆虫上,发出幽幽的响声。鹭鸟的脚蜷缩着,被子像水一样凉,笑自己清狂至此,却无力强求。灯光微弱,孤立的窗帘轻轻摇动。
一丸冰玉般的月光带着惆怅。谁能划破这青天,驾驭风独自前往?捉拿那月中三足的怪物,铺满千丈的银色月光。问那偷药的嫦娥,当年是否欺骗了我们。玉宇虽冷彻骨,但只要有情,不怕银河宽广。宝剑在英雄的手中。
赏析
这首作品描绘了一个中秋夜晚的景象,通过对海边孤月、草堂东岭、窗影吟虫等细腻描绘,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。诗中“海门孤月上”与“桂香新酿”相映成趣,展现了中秋的独特韵味。后文通过神话传说与现实景象的交织,表达了对自由与英雄气概的向往,以及对中秋夜未能与友共饮的遗憾。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。