先开移丹桂一株于窗下作供为赋十六韵

静馆香成界,空林影结邻。 道心难举似,清供不馀尘。 仙种遥移月,浓芳偶借春。 雨轻虹一色,霞近日重轮。 偷药朱颜驻,凌云紫气臻。 灵砂初破体,金粟化生身。 南国霜殷橘,江皋日射蘋。 忘忧添妙蔼,晚醉厌工颦。 落照疏林映,彤云细缬匀。 深沾湘瑟甲,乍启散花唇。 宿火沈膏灺,兰镫锦罩新。 珊枝撑玉魄,丹蕊炼金神。 莲坠留房露,榴函尽妒津。 商芝分煜煜,琴鲤想鳞鳞。 彩雾通炉篆,幽芬上氎巾。 赤旃檀荫合,谁道苾刍贫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香成界:香气弥漫,形成一种境界。
  • 影结邻:影子与周围环境相融合。
  • 道心:指修道的心境。
  • 难举似:难以用言语表达。
  • 清供:清净的供品。
  • 不馀尘:没有尘埃,指非常洁净。
  • 遥移月:远处的月亮,比喻桂花如月般遥远而美丽。
  • 浓芳偶借春:浓郁的芳香偶尔借春天的气息更加明显。
  • 虹一色:彩虹的颜色。
  • 重轮:太阳的光轮。
  • 偷药朱颜驻:传说中嫦娥偷吃长生不老药,面容永驻青春。
  • 凌云紫气臻:紫气升腾,象征吉祥。
  • 灵砂:指炼丹用的朱砂。
  • 金粟:指桂花,因其小如金粟。
  • 化生身:化生出新的形态。
  • 霜殷橘:霜后的橘子,颜色深红。
  • 日射蘋:阳光照射在水面的浮萍上。
  • 妙蔼:美好的氛围。
  • 工颦:刻意皱眉。
  • 彤云:红色的云。
  • 细缬匀:细密的织物,此处形容云彩细腻均匀。
  • 湘瑟甲:湘江的瑟声,比喻清脆的声音。
  • 散花唇:比喻花朵开放的样子。
  • 宿火沈膏灺:指灯火熄灭,油膏沉寂。
  • 兰镫:兰花形状的灯。
  • 锦罩新:华丽的灯罩。
  • 珊枝撑玉魄:珊瑚枝支撑着玉石般的月亮。
  • 丹蕊炼金神:红色的花蕊如同炼金术士的神器。
  • 莲坠留房露:莲花落下,留下房间的露水。
  • 榴函尽妒津:石榴花盛开,令人羡慕。
  • 商芝:商山四皓所食的灵芝。
  • 琴鲤想鳞鳞:想象中的鲤鱼鳞片闪闪发光。
  • 彩雾通炉篆:彩色的雾气与香炉的烟雾交织。
  • 幽芬上氎巾:幽香飘上细布巾。
  • 赤旃檀荫合:红色的檀香树荫浓密。
  • 苾刍:指僧人。

翻译

静谧的馆阁中香气弥漫,形成一种境界,空旷的林中影子与周围环境相融合。修道的心境难以用言语表达,清净的供品没有一丝尘埃。远处的桂花如月亮般遥远而美丽,浓郁的芳香偶尔借春天的气息更加明显。雨后的彩虹与霞光中的太阳光轮交相辉映。传说中嫦娥偷吃长生不老药,面容永驻青春,紫气升腾,象征吉祥。灵砂初破,金粟般的桂花化生出新的形态。南国的橘子在霜后颜色深红,阳光照射在水面的浮萍上。增添了美好的氛围,晚间醉酒,不再刻意皱眉。落日照在疏林上,红色的云彩细腻均匀。深沾湘江的瑟声,花朵乍开,如散花之唇。灯火熄灭,油膏沉寂,兰花形状的灯与华丽的灯罩新亮。珊瑚枝支撑着玉石般的月亮,红色的花蕊如同炼金术士的神器。莲花落下,留下房间的露水,石榴花盛开,令人羡慕。商山四皓所食的灵芝闪闪发光,想象中的鲤鱼鳞片闪闪发光。彩色的雾气与香炉的烟雾交织,幽香飘上细布巾。红色的檀香树荫浓密,谁说僧人贫寒呢?

赏析

这首作品描绘了一株移植到窗下的丹桂,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了桂花的美丽和香气,以及它所带来的心灵上的宁静和愉悦。诗中运用了许多神话传说和自然景象,如嫦娥偷药、紫气升腾等,增强了诗歌的神秘感和艺术性。同时,通过对桂花的描绘,诗人表达了对自然美的赞美和对清静生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文