病中失约寄张凤彩

· 王佐
老懒作魔忧采薪,造化小儿来苦人。 范张约冷负鸡黍,笑杀榴花瓮底春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 老懒作魔:年老体衰,懒惰成性,如同被魔所困。
  • 忧采薪:担心连砍柴这样的小事都做不了,形容病重。
  • 造化小儿:指命运或自然规律,这里带有戏谑之意,认为命运像小孩子一样捉弄人。
  • 范张约冷负鸡黍:典故出自《后汉书·范式传》,范式和张劭是好友,约定某日相见,但张劭因病未能赴约,范式梦见张劭告诉他已死,醒来后果然得知张劭已故。这里用来比喻自己因病未能赴张凤彩的约。
  • 笑杀:笑死,极言其可笑。
  • 瓮底春:指酒,古代常用瓮来储存酒,春指酒。

翻译

我年老体衰,懒惰成性,如同被魔所困,担心连砍柴这样的小事都做不了。命运啊,就像小孩子一样捉弄人,让我病重。我未能赴范张那样的约定,辜负了朋友的好意,就像张劭因病未能见范式一样。这真是可笑至极,就像那瓮底的美酒,无人品尝,白白浪费了春光。

赏析

这首作品表达了作者因病未能赴友人之约的遗憾和自嘲。诗中运用了“老懒作魔”、“造化小儿”等生动形象的比喻,以及“范张约冷负鸡黍”的典故,既展现了作者的幽默感,又透露出对友情的珍视和对命运的无奈。末句“笑杀榴花瓮底春”以酒喻情,表达了作者对美好时光流逝的惋惜。

王佐

明广东海丰人。永乐中举人。入国子监,以学行闻。擢吏科给事中。器宇凝重,奏对详雅,为宣宗所知,超拜户部侍郎,巡视太仓、临清、德州诸仓积弊。正统七年进尚书,调剂国用,节缩有方。死于土木之变。 ► 357篇诗文