天南星
橘过淮为枳,非恋淮南好。
南方风土宜,橘性自能保。
君看天南星,处处入本草。
夫何生南海,而能济饥饱。
八月风飕飕,闾阎菜色忧。
南星就根发,累累满筐收。
大者或连梗,如孛如旄头。
小者累十百,附大如赘瘤。
携来煮大铛,翁媪坐绸缪。
熟盛巨瓦钵,剥嚼饱乃休。
儿孙分瓦碗,满量各自由。
饱睡到天明,何管蝶梦周。
主母晨相过,煮茶亦见留。
加教致殷勤,洁脱烜膏油。
馀留上市卖,今夜赏中秋。
城中剥鬼皮,比屋有价酬。
外此惟果腹,闾阎以优游。
海外此美产,中原知味不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 橘过淮为枳(jú guò huái wéi zhǐ):橘树过了淮河就变成了枳树。
- 闾阎(lǘ yán):指民间。
- 孛(bèi):彗星。
- 旄头(máo tóu):古代用牦牛尾装饰的旗子。
- 赘瘤(zhuì liú):多余的肉瘤。
- 大铛(dà chēng):大锅。
- 绸缪(chóu móu):紧密缠绕,这里指坐在一起。
- 烜(xuān):明亮,显著。
- 膏油(gāo yóu):油脂。
翻译
橘树过了淮河就变成了枳树,并非是因为留恋淮南的美好。南方气候适宜,橘树的特性自然能够保持。你看那天南星,处处都能入药。为何它生长在南海,却能救济人们的饥饱。
八月里风声飕飕,民间的人们面带菜色,忧心忡忡。南星从根部生长,累累果实装满了筐。大的连着梗,像是彗星和旄头。小的成十上百,附在大块上像多余的肉瘤。
拿来煮在大锅里,老人坐在一起,紧密缠绕。熟了后盛在大瓦钵里,剥开吃个饱。儿孙们分到瓦碗,各自满量。吃饱了睡到天明,不管梦到什么。
主母早晨来访,煮茶也被留下。加教致殷勤,清洁脱去油脂。剩下的留着上市卖,今晚赏中秋。城中剥鬼皮,家家都有价值。除此之外只是填饱肚子,民间以此优游。
海外有这样的美产,中原的人知道这味道吗?
赏析
这首作品通过描述天南星在南海的生长和用途,反映了南方风土的适宜和天南星对民间生活的贡献。诗中运用了对比和象征手法,如“橘过淮为枳”与“南方风土宜”形成对比,强调了南方环境的优越性。同时,通过描绘天南星的丰收和民间的食用场景,展现了它对人们生活的实际帮助,体现了诗人对民间生活的深刻观察和人文关怀。