天南星

· 王佐
橘过淮为枳,非恋淮南好。 南方风土宜,橘性自能保。 君看天南星,处处入本草。 夫何生南海,而能济饥饱。 八月风飕飕,闾阎菜色忧。 南星就根发,累累满筐收。 大者或连梗,如孛如旄头。 小者累十百,附大如赘瘤。 携来煮大铛,翁媪坐绸缪。 熟盛巨瓦钵,剥嚼饱乃休。 儿孙分瓦碗,满量各自由。 饱睡到天明,何管蝶梦周。 主母晨相过,煮茶亦见留。 加教致殷勤,洁脱烜膏油。 馀留上市卖,今夜赏中秋。 城中剥鬼皮,比屋有价酬。 外此惟果腹,闾阎以优游。 海外此美产,中原知味不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 橘过淮为枳(jú guò huái wéi zhǐ):橘树过了淮河就变成了枳树。
  • 闾阎(lǘ yán):指民间。
  • (bèi):彗星。
  • 旄头(máo tóu):古代用牦牛尾装饰的旗子。
  • 赘瘤(zhuì liú):多余的肉瘤。
  • 大铛(dà chēng):大锅。
  • 绸缪(chóu móu):紧密缠绕,这里指坐在一起。
  • (xuān):明亮,显著。
  • 膏油(gāo yóu):油脂。

翻译

橘树过了淮河就变成了枳树,并非是因为留恋淮南的美好。南方气候适宜,橘树的特性自然能够保持。你看那天南星,处处都能入药。为何它生长在南海,却能救济人们的饥饱。

八月里风声飕飕,民间的人们面带菜色,忧心忡忡。南星从根部生长,累累果实装满了筐。大的连着梗,像是彗星和旄头。小的成十上百,附在大块上像多余的肉瘤。

拿来煮在大锅里,老人坐在一起,紧密缠绕。熟了后盛在大瓦钵里,剥开吃个饱。儿孙们分到瓦碗,各自满量。吃饱了睡到天明,不管梦到什么。

主母早晨来访,煮茶也被留下。加教致殷勤,清洁脱去油脂。剩下的留着上市卖,今晚赏中秋。城中剥鬼皮,家家都有价值。除此之外只是填饱肚子,民间以此优游。

海外有这样的美产,中原的人知道这味道吗?

赏析

这首作品通过描述天南星在南海的生长和用途,反映了南方风土的适宜和天南星对民间生活的贡献。诗中运用了对比和象征手法,如“橘过淮为枳”与“南方风土宜”形成对比,强调了南方环境的优越性。同时,通过描绘天南星的丰收和民间的食用场景,展现了它对人们生活的实际帮助,体现了诗人对民间生活的深刻观察和人文关怀。

王佐

明广东海丰人。永乐中举人。入国子监,以学行闻。擢吏科给事中。器宇凝重,奏对详雅,为宣宗所知,超拜户部侍郎,巡视太仓、临清、德州诸仓积弊。正统七年进尚书,调剂国用,节缩有方。死于土木之变。 ► 357篇诗文

王佐的其他作品