(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挑灯杖:指用来挑拨灯芯,使灯火更亮的工具。
- 阳彩:阳光的光彩。
- 沉冥:沉寂,昏暗。
- 微躯:微小的身躯,这里指挑灯杖。
- 致用:发挥作用。
- 触焚:接触火焰。
- 甘首碎:甘愿头碎,指挑灯杖不惧火焰,即使被烧毁也愿意。
- 尽烬:完全烧成灰烬。
- 心期:心中的期望。
- 退止:停止,退下。
- 依坎:依靠在坎(指水坑或低洼处)。
- 行趋:行走,趋向。
- 向离:向着离开的方向。
- 功成:完成使命。
- 旦夜:白天和夜晚。
- 用舍:使用与舍弃。
- 相宜:适宜,合适。
翻译
在阳光消逝,四周变得昏暗之时,这微小的挑灯杖开始发挥它的作用。 它勇敢地接触火焰,甘愿头碎,只为让灯火更加明亮,即使最终化为灰烬,也心满意足。 它总是静静地依靠在低洼处,当需要时,便向着离开的方向前行。 无论白天还是夜晚,它都随时准备完成使命,它的使用与舍弃总是那么适宜。
赏析
这首作品通过描绘挑灯杖在黑暗中的作用,展现了其无私奉献的精神。诗中,“触焚甘首碎,尽烬与心期”表达了挑灯杖不惧牺牲,只为照亮他人的决心。而“功成随旦夜,用舍自相宜”则体现了其随遇而安,默默奉献的品质。整首诗语言简练,意境深远,通过对挑灯杖的赞美,传达了一种默默付出,不求回报的高尚情操。