直沽道中读张翠屏舟中纵笔适有所感次韵柬内翰石溪梁先生
潞河日日生惊风,开头捩柁无老翁。
短缆百丈牵不得,乘风欲驾经天虹。
一年忽忽又三月,夭桃飞雨絮飞雪。
正是征夫怀念时,皇华触意每中热。
密云昨夜酿寒春,今朝好雨江山新。
尘收树蓊山开色,沙没河平水减鳞。
喜来濡笔挥晴霭,兴豪直度烟霄外。
小舟那得酒如渑,与君共酌天津海。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 直沽:地名,位于今天津市。
- 开头捩柁:开始转动船舵。捩(liè),转动。
- 老翁:这里指有经验的船夫。
- 短缆:短的绳索。
- 经天虹:比喻船只如彩虹般横跨天空。
- 夭桃:盛开的桃花。
- 飞雨:细雨。
- 皇华:指皇帝的使者,这里可能指作者自己。
- 中热:内心激动。
- 密云:浓密的云层。
- 酿寒春:酝酿着春天的寒意。
- 蓊:茂盛。
- 沙没河平:沙子覆盖河面,使河面看起来平坦。
- 水减鳞:水面上的波纹减少,比喻水面平静。
- 濡笔:蘸墨。
- 晴霭:晴朗的天空。
- 兴豪:兴致高昂。
- 烟霄外:云霄之外,比喻高远的地方。
- 酒如渑:酒如泉水般丰富。渑(shéng),古代地名,以产酒闻名。
- 天津海:指天津附近的海域。
翻译
在直沽的旅途中,我读到了张翠屏在舟中的纵笔之作,恰逢有所感触,便次韵写信给内翰石溪梁先生。
潞河上日日生起惊风,开始转动船舵的并非经验丰富的老翁。短缆百丈也难以牵引,我们乘风欲驾船如经天之虹。
一年又匆匆到了三月,盛开的桃花飞落如雨,棉絮飘飞似雪。正是征夫思念家乡之时,我作为皇帝的使者,心中每每激动不已。
昨夜密云酝酿着春天的寒意,今朝好雨使得江山焕然一新。尘土被洗去,树木茂盛,山色开朗,沙子覆盖河面,河水平静,波纹减少。
我欣喜地蘸墨挥洒在晴朗的天空下,兴致高昂直飞烟霄之外。小舟中哪能得到如泉水般丰富的酒,与你共酌于天津的海域。
赏析
这首作品描绘了旅途中的自然景象与内心感受,通过对比风雨与晴朗,表达了对自然美景的欣赏和对旅途生活的感慨。诗中“潞河日日生惊风”与“今朝好雨江山新”形成鲜明对比,展现了自然界的变幻莫测。同时,通过“皇华触意每中热”一句,透露出作者作为使者的责任感与使命感。结尾的“与君共酌天津海”则带有豪放与畅快之意,体现了诗人在旅途中的豁达与乐观。